Carnegie Mellon University Press Announces Prize Winners
Translation Prize
First place in the literary translation contest went to From the Diary of Madame Mao, a reimagining of the life of Jiang Qing by Venezuelan poet Maria Teresa Ogliastri, translated from the Spanish by Yvette Neisser and Patricia Bejarano Fisher. The runners-up were La Maison de Claudine by Colette (“the most beloved French writer of all time” per the BBC), which is given new life and a new framing in Carol Mastrangelo Bove's fresh translation from the French, and Rock Arrangement by Yan An, translated from the Chinese by Chen Du and Xisheng Chen. We're excited to bring An’s collection of poetry, which was awarded the Lu Xun Literary Prize, one of China's most prestigious literary honors, to English-language readers.
New Play Prize
Two exceptional dramaturges shared our new play contest: Mallorie Sievert for The City Women, a queer historical romance between two nuns in 17th-century Peru, and Domenick Scudera for The Half of It, the story of Bert Savoy, an early drag artist who made waves in the vaudeville scene.