Carnegie Mellon University

Curriculum

During three semesters and one summer, students will pursue a progression of core courses, elective courses, project work, and internships that will enable them to hone their skills as expert translators and localizers in a target language. Electives, project work, and internships will give students opportunity to specialize in language and field-specific domains. Also, each semester, students will take “Translation as a Profession”, a weekly 3-unit seminar designed to orient students to employment opportunities, prepare for the job seeking process, and meet with professionals and prospective employers.

Languages

Students may pair any of the available target languages with English translation:

  • Arabic
  • Chinese
  • French
  • German
  • Japanese
  • Spanish
  • Russian

Students may study translation from their native language (or language of highest proficiency) into English as the Target Language. Or, students may study translation from English as the Source Language into one’s native language as the Target Language.

Courses


The coursework in M.A. in Translation and Global Communication combine a collection of core classes focusing on the theory and practice of translation work as well as a selection of electives.

See description of core courses here 
See elective list here 

Fall Semester I

  • Introduction to Translation: Theories and Approaches -  9 Units

  • Translation Technologies (taught by a professional translator who is an expert in using translation technologies and keeps up with new technologies) - 9 Units

  • Translation Workshop I (core workshop + language-specific meetings + breakout sessions on translation areas of specialization) - 9 Units
  • List A Elective (in the target language) - 9 Units
  • Translation as a Profession (career preparation seminar) - 3 Units

Total Units: 39

Spring Semester I

  • Cultural Adaptability Course (Language and Culture, or Communicating in a Global Marketplace, or Language, Diversity and Cultural Identity, or Theories of International Relations) - 9 Units
  • Style or Rhetorical Grammar or Argument or approved toolkit course - 9 Units
  • Translation Workshop II (core workshop + language-specific meetings + breakout sessions on translation areas of specialization) - 9 Units
  • List B Elective (in the topic area: technical and scientific, literary, business, audiovisual and media, or healthcare) - 9 Units
  • Translation as a Profession (career preparation seminar) - 3 Units

Total Units: 39

Summer Semester

  • Translation Internship

Fall Semester II

  • Translation Workshop III: Issues in Large Scale Translation (project course, client-based, multilingual projects that support skill development in supervision and coordination (core workshop + language-specific meetings + breakout sessions on translation areas of specialization) - 18 Units
  • List A Elective (in the target language) - 9 Units
  • List B Elective (in the topic area: technical and scientific, literary, business, audiovisual and media, or healthcare; in a cultural context) - 9 Units
  • Translation as a Profession (career preparation seminar) - 3 Units

Total Units: 39