EWU Title » Poetry in Translation
Working the Song Fields: Poems of the Aztecs
Peter Everwine was born in Detroit and grew up in Western Pennsylvania. His most recent collection of poems is From the Meadow: Selected and New Poems. Previous collections include Collecting the Animals, which won the Lamont Award and was a nominee for the National Book Award, and Keeping the Night. His translations include The Static Element: Selected Poems of Natan Zach and two letterpress collections of Aztec poetry: In the House of Light and What a Word Dreamt. He is the recipient of two Pushcart Prizes and fellowships from the National Endowment for the Arts and the John Simon Guggenheim Foundation.
Since the late 1960s, Peter Everwine has been rendering the poetry of the ancient Aztecs into English. Working the Song Fields brings to readers the best poems of his long and luminous project. Everwine's versions of the poems present the unembellished yet brilliant songs of a lost world, but a world whose celebration of life and beauty, whose questioning of god and mortality, remain at the center of humanity and its arts even today. These poems are transcendent and timeless.
—Christopher Buckley, author of And the Sea
To purchase Working the Song Fields translated by Peter Everwine, please contact our distributor, University Press of New England toll free at 1-800-421-1561 or by fax at 1-603-448-9729. The book is also available online at UPNE, Amazon, Barnes and Noble, and other fine retailers.
To request a copy for review, please contact the Carnegie Mellon University Press Editorial Offices at (412) 268-2861 or by email at CarnegieMellonUniversityPress@gmail.com.